Austrālijas
ABC kanālā tapis ļoti jauks raidījums
The Secret Lives of Urban Birds jeb
Pilsētas putnu noslēpumainā dzīve, kur dabas jomas žurnāliste Ena Džounsa (
Dr. Anna Jones) izzina un stāsta mums par pilsētvidē dzīvojošajiem putniem.
Un veseli 3 sižeti veltīti Austrālijas Sentkildas (St. Kilda) mazajiem zilajiem pingvīniņiem!
Kaut arī šis nav par Jaunzēlandi vai konkrēto ligzdu, tas tomēr ir brīnišķīgs ieskats mazo zilo pingvīniņu dzīvēs un, manuprāt, šeit iederas
Piedāvāju sevis veidotu šo 3 sižetu kopsavilkumu ar transkripcijas tulkojumu:
(Ja video ir tendence bremzēties, iespējams, ka Radical video apakšējā labajā stūrī kvalitāte jānomaina uz 720)
Transkripcija manā tulkojumā:
PART 1:
Ann Jones: Līča piepilsētā, Sentkildā, daži no pilsētas mazākajiem iedzīvotājiem gatavojas doties ceļā.
Šie neierastie pilsētas "švītiņi" parasti mājo attālās piekrastes salās.
Tāpēc vēlos uzzināt, kāpēc šie mazie pingvīni ir izvēlējušies apmesties tik tuvu pilsētai.
Bet vispirms es patiešām ceru kādu no tiem ieraudzīt.
Mēs atrodamies pie Sentkildas mola, tieši pie jahtkluba un netālu no vietas, kur jūs kādu dienu varbūt esat devušies izpeldēties.
Bet jūs droši vien nezinājāt, ka peldat līdzās pingvīnu pasaules "čivavu" mājām.
Viņi šobrīd slēpjas zem akmeņiem. Bet es esmu šeit pirms rītausmas, jo tas ir aptuveni tas diennakts laiks, kad viņi vēlas doties jūrā, lai uzēstu zivis.
Mums ir īpaša sarkanā gaisma, lai pingvīniņi netiktu traucēti, jo viņi nevēlas tikt ieraudzīti.
Lūk, viens tikko nolēca no klints, kas bija augstāka par viņu pašu.
Tas ir tāds mazs plunkšķis uz vēdera ūdenī.
Tomēr, tiklīdz pingvīniņš nonāk ūdenī, tas vienkārši pazūd.
Tie, kas atrodas zem manis, izklausās tā, it kā viņiem būtu neliela ballīte. Es cenšos sēdēt patiešām mierīgi, lai netraucētu un viņi varētu doties zvejā.
Bet, jo gaišāks kļūst, jo neaizsargātāki pingvīniņi jūtas uz sauszemes. Viņi ne pārāk labi pārvietojas pa sauszemi un daudz komfortablāk jūtas okeānā.
Tā ir patiesa privilēģija redzēt mazos pingvīniņus, kas dzīvo tik tuvu pilsētai.
Es atgriezīšos, kad man būs iespēja satikt pētnieces, kuras var pastāstīt vairāk par to, kāpēc pingvīniņi šeit dzīvo.
PART 2:
Ann Jones:Ir pienācis laiks doties atpakaļ uz Sentkildu, lai uzzinātu, kā piepilsētas mazajiem pingvīniņiem izdodas izdzīvot šādā apbūvētā vidē.
Flossy Sperring: Mēs dosimies uz ligzdu šeit lejā.
Ann Jones: Es tiekos ar Flosiju Speringu un Tiju Skotu. Viņas pārstāv pētnieku grupu, kas izmēģina jaunu veidu, kā novērot pingvīnu uzvedību.
Flossy Sperring: Kā būtu, ja mēs vienkārši novietotu kameru šeit un aptītu lenti ap akmeni?!
Ann Jones: Viņas uzstāda ligzdu kameras mola apvidū, lai gūtu privātāku ieskatu šo ļoti noslēpumaino mazo putniņu dzīvē.
Tia Scott: Un tad pingvīns atradīsies tur, iznākot ārā.
Flossy Sperring: Forši.
Ann Jones: Ja jums būtu kādam jāapraksta mazais pingvīns, kā jūs viņu raksturotu?!
Flossy Sperring: Es teiktu - neveikls.
Tia Scott: Jā, tas gan.
Flossy Sperring: Šiem pingvīniņiem ir daudz īpašu iezīmju - viņi ir arī izturīgi. Neveikli, bet izturīgi. Kad viņi lec uz šiem akmeņiem, viņi noveļas un krīt, un cilvēkiem, kuri uz to noskatās, satraukumā aizraujas elpa, bet pingvīniņiem no tā nekas, viss ir kārtībā. Vienkārši pieceļas un dodas tālāk.
Ann Jones: Uzstādīsim kameru?
Flossy Sperring: Jā. Mēs uzņemsim mazus 10 sekunžu kadrus, un ideja ir tāda, ka, cerams, varēsim apkopot mazus stāstiņus no dažādām ligzdām un parādīt katras ligzdas stāstu sabiedrībai.
Tia Scott: Jā, cerams, ka redzēsim šo olu izšķiļamies.
Ann Jones: Ak, cik aizraujoši!
Tia Scott: Tas nav vienkārši, jo nezinām, kāds ir olas attīstības progress.
Ann Jones: Skaidrs.
Tia Scott: Tāpēc neko droši nevaram zināt.
Flossy Sperring: Viss process var ilgt 35 dienas, tāpēc cerēsim, ka tā jau ir tālākā attīstības stadijā.
Ann Jones: Šī mazo pingvīnu kolonija ieradās no Filipa salas 70. gados un palika. Un tā kā populācija šobrīd ir jau aptuveni 1400 īpatņu, šķiet, ka viņiem te patīk. Kas padara šo rosīgo jahtu piestātni tik pievilcīgu šiem mazajiem pingvīniem?
Flossy Sperring: Populācijai klājas patiešām labi, un galvenais iemesls ir tas, ka šie akmeņi nodrošina plašas ligzdošanas iespējas. Ir daudz piemērotu vietiņu, kur viņiem patīk ienest balodeņu stiebrus (piezīme: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0 ... 0%B4%D0%B0), veidojot mazus mājoklīšus, un Portfilipas līcī ir patiešām lieliskas barošanās iespējas.
Tāpēc šie pingvīniņi bieži tiek uzskatīti par slinkiem pingvīniem, jo, meklējot šeit zivis, viņi vienmēr gūst panākumus.
Ann Jones: Tātad viņiem nav jādodas ļoti tālu Basa šaurumā, lai atrastu zivis.
Flossy Sperring: Nē, viņi nekur tālu nedodas un nepamet līci. Piemēram, pingvīni no Filipa salas ierodas Portfilipas līcī, lai meklētu pārtiku, bet mūsu, Sentkildas pingvīni nekur nedodas.
Ann Jones: Tas gan ir jauki!
Tātad pēdējās pingvīnu kameras ir uzstādītas un gatavas darbam.
Šis patiešām ir viens no tiem mirkļiem, kas satriec jūsu prātu, kad saprotat, ka pingvīni nav tikai kaut kur tālumā, piemēram, Antarktikā, bet arī tepat mūsu pilsētās. Un iemesls Melburnā ir šis apbrīnojamais mols un bagātīgie ūdeņi, kas to ieskauj.
Es atgriezīšos vēlāk, lai redzētu, kādus noslēpumus varētu atklāt pingvīnu ligzdu kameras.
PART 3:
Ann Jones: Flosija un Tija pētī mazo pingvīnu ligzdošanas uzvedību Sentkildā.
Pingvīni drīzumā atgriezīsies mājās no savas dienas zvejas. Un es ļoti vēlos redzēt, ko mums parāda labākie kameru kadri.
Kā domājat, ko pingvīni dara šobrīd?
Tia Scott: Hmm, šobrīd daži ligzdā sēž uz olām vai kopā ar mazuļiem, un partneri atgriezīsies no barošanās līcī.
Ann Jones: Tātad šobrīd viņi tā kā pārņem maiņu.
Tia Scott: Jā, tā gan.
Ann Jones: Kā varat izsekot, cik daudz pingvīnu jums patiesībā ir šajā kolonijā?
Flossy Sperring: Organizācija "Earth Care St Kilda" ir veikusi pētījumus par koloniju pēdējos 35 gadus, un pētījumi tiek veikti, ierodoties reizi divās nedēļās, noķerot, "čipojot" un sverot pingvīnus. No tā izriet, ka īpatņu skaits ir aptuveni 1400.
Ann Jones: Tad mums pienācis laiks tos paskaitīt.
Flossy Sperring: Jā, darīsim to.
Ann Jones: Kad pingvīni sāk atgriezties, viņi drošības nolūkos pulcējas lielās grupās, ko dēvē par "plostiem" (rafts). Viņi sagaida krēslu, pirms atgriezties uz sauszemes.
Tagad nu jāgaida šie mazie "plostiņi".
Flossy Sperring: Redz, kur viņi jau ir. Tagad tos var redzēt ar neapbruņotu aci.
Ann Jones: Vai dieniņ, viņi ir patiešām tuvu, nemaz īpaši nereaģējot uz mums. Paskatieties tik uz viņiem, tur jau viņi nāk!
Šobrīd viss, ko es redzu, ir pingvīniņu galvu silueti, kad tie iznirst, jo ķermenīši atrodas pilnībā zem ūdens. Viņi ir kā mazas zemūdenes ar periskopu.
Flossy Sperring: Var redzēt, ka viņu galvas grozās no vienas puses uz otru, domājot, kur viņi atrodas. Vai tās ir manas mājas, vai vēl nē, vai arī jādodas atpakaļ.
Ann Jones: Jā, viņiem savi orientieri.
Kamēr mazie pingvīni brien mājās, daži jau atgriežas ligzdās, kur gaida partneri un olas. Vecāki uz maiņām perē olas vai dodas zvejot. Viņi pārvietojas diezgan ātri, vai ne?!
Flossy Sperring: Lūk, tepat viņi ir.
Ann Jones: Pingvīniņu tuvums labam barības avotam nozīmē, ka Sentkildas pingvīniem ir daudz ilgāka vairošanās sezona nekā daudzām citām pingvīnu kolonijām.
Kad pingvīni ir droši atgriezušies mājās, Flosija un Tija pārbauda šorīt uzstādītās ligzdu kameras.
Tia Scott: Tātad tas ir no pirmās kameras jeb tās, kuru uzstādījām šorīt.
Ann Jones: Viņš pucējas.
Tia Scott: Daudz pucēšanās video.
Ann Jones: Nekad neiedomātos, ka starp akmeņiem var izskatīties tik mājīgi.
Flossy Sperring: Jā, viņi veido apbrīnojamas ligzdiņas no balodenēm. Izskatās, ka pingvīniņiem ir ļoti ērti.
Tia Scott: Šeit var redzēt vienu atnesam materiālu, pāris joprojām taisa savu ligzdu. Ienes balodeņu stiebrus ligzdiņai.
Ann Jones: Tas gan ir labi, un pēc tam partneris tās izkārto.
Tia Scott: Jā, izvieto apkārt.
Flossy Sperring: Veidojot ideālu mazu gultiņu olai.
Ann Jones: Ak, cik jauki!
Ligzdu kameras ir vērtīga neinvazīva metode, kas ļauj uzzināt vairāk par noslēpumaino dzīvi, kādu aizvada pingvīniņi, kuri tik veiksmīgi dzīvo tepat mums līdzās.
(avots:
ABC - Catalyst, viss raidījums:
https://www.abc.net.au/catalyst/the-sec ... s/13734884)