12.oktobris
October 12: after an early family chorus the eagles were away and 35 ventured a little way onto PB again. Then both were just enjoying the sun on the nest. Around 9:40 both were alert, watching eagle flying in – Lady with an eel. 36 was again very quick to rush in and mantle over it –Lady fed 36, and then both of them. 35 did a little self-feeding too. Lady then moved to the branch nearby in the sun. Mid-afternoon the wind suddenly strengthened, as Dad brought in a gull chick, with Lady following. 35 mantled over it until Lady took it and appeared to feed them both a little. Then they sat low in the nest, with the wind gusting strongly. They both watched later as Lady brought in a gull carcass – neither really mantled and both were fed peacefully. They picked at bony remains when Lady flew off. Early evening the wind had eased as they waited for the night – or another feed.
12. oktobris
Pēc agrīna ģimenes kora pieaugušie ērgļi aizlidoja, un 35. [ērglēns] atkal uzdrošinājās mazliet iziet uz Pārošanās Zariņa (PB). Pēc tam abi vienkārši baudīja sauli ligzdā.
Ap pulksten 9:40 abi bija modri, vērojot ielidojošo ērgli — tā bija Lēdija (Lady) ar zuti. 36. [ērglēns] atkal ļoti ātri metās klāt un nosedza to ar spārniem (mantle) — Lēdija pabaroja 36. [ērglēnu] un pēc tam abus. Arī 35. [ērglēns] pats nedaudz pabarojās. Pēc tam Lēdija pārvietojās uz tuvējo zaru, lai sildītos saulē.
Pēcpusdienā vējš pēkšņi pastiprinājās, Tēvam ienesot kaijas mazuli, kuram sekoja Lēdija. 35 to nosedza ar spārniem, līdz Lēdija to paņēma un, šķiet, abus nedaudz pabarojot. Pēc tam viņi sēdēja zemu ligzdā, vējam stipri brāžoties.
Vēlāk viņi abi vēroja, kā Lēdija ienes kaijas atliekas — neviens to īsti nenosedza ar spārniem, un abi tika mierīgi pabaroti. Viņi knābāja kaulainās atliekas, kad Lēdija aizlidoja. Agrā vakarā vējš bija pierimis, un viņi gaidīja nakti — vai vēl vienu barošanas reizi.
