Labdien vēlreiz! Es tiešām gribētu dzirdēt kaut vienu iemeslu,Sunshine,kāpēc Dabasdatos.lv būtu vajadzīga angļu valoda.Varbūt visi pārējie foruma dalībnieki ir jaunāki par mani,bet man savā laikā tika uzspiesta pavisam cita valoda.To mēs saprotam,ka tā nebija labi,bet tagad metamies citā grāvī.Viss ir skaisti un jauki krāsu ziņā,bet ja man šeit ienākot ir jāsāk izjust mazvērtības kompleksu,tad nezinu...Katra rindiņa ir jāmēģina likt tulkotājā un tulkot.
Te varat uzdot jautājumus vai informēt
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Raganiete, saprotu. Un tomēr - nebūtu pareizi salīdzināt divas valodas, no kurām viena tiešām tika uzspiesta, bet otra ir daudzu, daudzu tautību cilvēkus vienojoša visā pasaulē un brīvi izvēlēta kā "pasaules valoda". Tā ir arī Eiropas cilvēkus vienojošā valoda.
Tajā sazinās cilvēki visur.. pateicoties angļu valodai, varu aizbraukt uz jebkuru Eiropas valsti un uzreiz nodibināt kontaktus ar citas tautības cilvēkiem. Cilvēkus nošķir valodas barjera; angļu valoda visiem ļauj ātri saprasties un sazināties; tā vieno cilvēkus.
Viens būtisks iemesls ir - lai šeit, tāpat kā Looduskalender varētu brīvi ienākt citu tautību cilvēki un ātri orientēties forumā. Biker, Liz, Fleur un daudzi citi. Vienalga, vācieši, spāņi vai itāļi.
Turklāt, man liekas, izkārtojums taču ir ļoti līdzīgs tam, kāds bija iepriekš, un nav tik daudz to vārdiņu, kas jāiztulko..
Tajā sazinās cilvēki visur.. pateicoties angļu valodai, varu aizbraukt uz jebkuru Eiropas valsti un uzreiz nodibināt kontaktus ar citas tautības cilvēkiem. Cilvēkus nošķir valodas barjera; angļu valoda visiem ļauj ātri saprasties un sazināties; tā vieno cilvēkus.
Viens būtisks iemesls ir - lai šeit, tāpat kā Looduskalender varētu brīvi ienākt citu tautību cilvēki un ātri orientēties forumā. Biker, Liz, Fleur un daudzi citi. Vienalga, vācieši, spāņi vai itāļi.
Turklāt, man liekas, izkārtojums taču ir ļoti līdzīgs tam, kāds bija iepriekš, un nav tik daudz to vārdiņu, kas jāiztulko..
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Angļu valoda šajā gadījumā nav tīša izvēle. Ja gribējām saglābt forumu, bija jāpāriet uz phpbb 3.2.x, un tur latviešu valodas iespējas nenāk līdzi. Varbūt kādam, kam ir zināšanas IT jomā, ir idejas risinājumiem?
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Man,tāpat,kā Mārim,nav īsti skaidri tie tukšie laukumi pa malām?
Tas,ka laukums rakstīšanai kļuvis mazāks ir sīkums,bet bildes izmērs arī kļuvis daudz mazāks un tas jau vairs nav tik smuki tīri vizuālajā ziņā-viņas izskatās attālinātas
Visu dienu liekot ziņas forumā pie tās angļu valodas jau sāku pierast,bet nu skumīgi,ka mums pašiem savā valstī,savā forumā jālieto svešvaloda-neesam jau kaut kur ''ciemos iegājuši'',kā tas loģiski būtu un ir LK-gribi izlasīt,lieto GT!
Un varbūt nezināšanas pēc ir izvēlēta šāda foruma lapa,veids,paka(nezinu,kā pareizi pateikt),droši,ka kādā citā bija pieejama latviešu valoda?
Tas,ka laukums rakstīšanai kļuvis mazāks ir sīkums,bet bildes izmērs arī kļuvis daudz mazāks un tas jau vairs nav tik smuki tīri vizuālajā ziņā-viņas izskatās attālinātas
Visu dienu liekot ziņas forumā pie tās angļu valodas jau sāku pierast,bet nu skumīgi,ka mums pašiem savā valstī,savā forumā jālieto svešvaloda-neesam jau kaut kur ''ciemos iegājuši'',kā tas loģiski būtu un ir LK-gribi izlasīt,lieto GT!
Un varbūt nezināšanas pēc ir izvēlēta šāda foruma lapa,veids,paka(nezinu,kā pareizi pateikt),droši,ka kādā citā bija pieejama latviešu valoda?
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Sveiki!
Kā teicis Pliekšānu Jānis - pastāvēs, kas pārvērtīsies.
Es pa dienu mazliet sabēdājos (kad vēl nebija sakārtots forums) - padomāju, ka dabasdatu forums pāries uz saziņas forumu angļu valodā. Tas patiesi būtu skumji. Bet, ja tik vien tās nelaimes, kā dažas pogas angļu mēlē - nieki vien.
Dabasdatu forums no sākta gala ir bijis latvisks - tāpēc jau arī ir tāds apjukums. Starptautiski forumi - jā, protams, saziņa pamatā angliski. Bet savās mājās tomēr gribas justies kā savās mājās. Un kaut kur saprotu Raganieti - tagad daudz kur ir otrs grāvis un cita valoda, ko cenšas uzspiest. Bet piekrītu arī Sunshine - tās ir tikai dažas pogas, kas jāapgūst.
Vārdu sakot, runājot tajā valodā, kuru uzspieda man - medod vtika ir mūsu viss Manas angļu valodas zināšanas arī ir stipri vārgas, lai neteiktu vairāk, bet visu var apķert, visu var saprast . Un ko nezina var vienkārši izmēģināt vai paprasīt.
P.S. Malas man nešķiet tik platas un kopumā foruma krāsas, izvietojums un kompaktums pat patīk labāk.
Kā teicis Pliekšānu Jānis - pastāvēs, kas pārvērtīsies.
Es pa dienu mazliet sabēdājos (kad vēl nebija sakārtots forums) - padomāju, ka dabasdatu forums pāries uz saziņas forumu angļu valodā. Tas patiesi būtu skumji. Bet, ja tik vien tās nelaimes, kā dažas pogas angļu mēlē - nieki vien.
Dabasdatu forums no sākta gala ir bijis latvisks - tāpēc jau arī ir tāds apjukums. Starptautiski forumi - jā, protams, saziņa pamatā angliski. Bet savās mājās tomēr gribas justies kā savās mājās. Un kaut kur saprotu Raganieti - tagad daudz kur ir otrs grāvis un cita valoda, ko cenšas uzspiest. Bet piekrītu arī Sunshine - tās ir tikai dažas pogas, kas jāapgūst.
Vārdu sakot, runājot tajā valodā, kuru uzspieda man - medod vtika ir mūsu viss Manas angļu valodas zināšanas arī ir stipri vārgas, lai neteiktu vairāk, bet visu var apķert, visu var saprast . Un ko nezina var vienkārši izmēģināt vai paprasīt.
P.S. Malas man nešķiet tik platas un kopumā foruma krāsas, izvietojums un kompaktums pat patīk labāk.
- Ligzdas gariņš
- Posts: 7732
- Joined: 01 Jun 2015 06:39
- Location: Ligzda:-)
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Labvakar,IlzeP!
man ir jautājums par citu operu
kas melno stārķu kamerai ar skaņu,nezinu vai vajadzīgās personas ir lietas kursā?
bet tā nemitīgā šņākoņa mikrofonā tracina,nezinu kā citiem,bet es nedzirdu nevienu meža skaņu,putnu balsi,
tik to nemitīgo ššššššššššš
vai to var izlabot
man ir jautājums par citu operu
kas melno stārķu kamerai ar skaņu,nezinu vai vajadzīgās personas ir lietas kursā?
bet tā nemitīgā šņākoņa mikrofonā tracina,nezinu kā citiem,bet es nedzirdu nevienu meža skaņu,putnu balsi,
tik to nemitīgo ššššššššššš
vai to var izlabot
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
No rīta rakstīju un tagad rakstu - nav phpBB pakotnēs latviešu valodas pakas. Vienkārši nav. Igauņu ir, lietuviešu ir, visas ir, bet latviešu nav
https://www.phpbb.com/languages/
Diemžēl neviens forumu nav pārtulkojis.
Man gan ir kāda ideja, ka varbūt arī mēs varētu būt tie, kas pārtulko un palēnām nomainām. Bet tas ir jāprasa IT vai tā var.
https://www.phpbb.com/languages/
Diemžēl neviens forumu nav pārtulkojis.
Man gan ir kāda ideja, ka varbūt arī mēs varētu būt tie, kas pārtulko un palēnām nomainām. Bet tas ir jāprasa IT vai tā var.
Dabu vajag mīlēt ar sirdi, bet izprast to vajag ar prātu. U.Piterāns
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Tas, ka ir problēma ar skaņu, ir zināms. Jānis Ķ. uz dažām dienām nav Latvijā, pagaidīsim, kad atgriezīsies. Man pašlaik nav ziņu, cik ātri un viegli to problēmu varētu atrisināt.Ligzdas gariņš wrote: ↑21 Mar 2018 19:35 kas melno stārķu kamerai ar skaņu,nezinu vai vajadzīgās personas ir lietas kursā?
bet tā nemitīgā šņākoņa mikrofonā tracina,nezinu kā citiem,bet es nedzirdu nevienu meža skaņu,putnu balsi,
tik to nemitīgo ššššššššššš
vai to var izlabot
- Ligzdas gariņš
- Posts: 7732
- Joined: 01 Jun 2015 06:39
- Location: Ligzda:-)
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
paldies,gaidīsim risinājumu
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Vērotāja, kā domā - vai šeit varētu būt iespēja kādam entuziastam no malas ielikt tulkojumu uz jaunu valodu?Vērotāja wrote: ↑21 Mar 2018 19:48 No rīta rakstīju un tagad rakstu - nav phpBB pakotnēs latviešu valodas pakas. Vienkārši nav. Igauņu ir, lietuviešu ir, visas ir, bet latviešu nav
https://www.phpbb.com/languages/
Diemžēl neviens forumu nav pārtulkojis.
Man gan ir kāda ideja, ka varbūt arī mēs varētu būt tie, kas pārtulko un palēnām nomainām. Bet tas ir jāprasa IT vai tā var.
https://www.phpbb.com/languages/index.p ... ckage_list
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Made, Tu domā ievietot phpbb lapā?
Vispār viņi aicina iesūtīt tulkojumus uz valodām, kuru tur nav. Bet kādā veidā tas notiek, tas jāpapēta.
Mums vajadzīgs priekš 3.2.x.
Tāpat mani neatstāj sajūta, ka kaut kādā veidā var piekombinēt automātisko tulkošanu (GT). Ļoti daudzas lapas tā tiek tulkotas.
Vispār viņi aicina iesūtīt tulkojumus uz valodām, kuru tur nav. Bet kādā veidā tas notiek, tas jāpapēta.
Mums vajadzīgs priekš 3.2.x.
Tāpat mani neatstāj sajūta, ka kaut kādā veidā var piekombinēt automātisko tulkošanu (GT). Ļoti daudzas lapas tā tiek tulkotas.
Dabu vajag mīlēt ar sirdi, bet izprast to vajag ar prātu. U.Piterāns
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Kad es nospiedu to Apply... prasīja piereģistrēties un es atšuvos
iespējams, ka tur paveras vide, kurā, izmantojot tulkošanas vadlīnijas, ir iespējams pārrakstīt angliskos tekstus latviski?
Var jau būt, ka kurš katrs nedrīkst "kropļot valodu", varbūt viņiem ir kādi nosacījumi...
GT nebūtu labi, to jau laikam tāpat var, ja katrai lapai uzspiež peles "labo 7.pogu" (tulkot latviešu valodā lapu), re:
sandra3006, paldies! ja nemaldos, Tu man to ierādīji, re, kā noder
iespējams, ka tur paveras vide, kurā, izmantojot tulkošanas vadlīnijas, ir iespējams pārrakstīt angliskos tekstus latviski?
Var jau būt, ka kurš katrs nedrīkst "kropļot valodu", varbūt viņiem ir kādi nosacījumi...
GT nebūtu labi, to jau laikam tāpat var, ja katrai lapai uzspiež peles "labo 7.pogu" (tulkot latviešu valodā lapu), re:
sandra3006, paldies! ja nemaldos, Tu man to ierādīji, re, kā noder
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Made, kas ir labā 7.poga?
Man labais taustiņš nepiedāvā tulkošanu.
Pap. Atvainojos, piedāvā tomēr
Man labais taustiņš nepiedāvā tulkošanu.
Pap. Atvainojos, piedāvā tomēr
Dabu vajag mīlēt ar sirdi, bet izprast to vajag ar prātu. U.Piterāns
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Par to phpbb, rīt vakarpusē mēģināšu iereģistrēties. Ar šodienas notikumiem ļoti iekavēju darbus, tāpēc pa dienu rīt būs sparīgi jāpastrādā un tad vakarā mēģināšu.
Dabu vajag mīlēt ar sirdi, bet izprast to vajag ar prātu. U.Piterāns
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Nezinu, kas ir 7.poga, man tulkošanu piedāvā peles labais taustiņš un tad 6.rindiņa
Ja kursors atrodas uz augšējās joslas, kur "vecā" krāsa un DD logo, tad man nepiedāvā tulkošanu, tad rādās citas opcijas, tā ka peles bultiņa jāliek kaut kur citur malā.
Tā augšējā josla, kas laikam kā bilde iekopēta, mazliet pēc krāsas izlec citā tonī, bet nu tas tā...man laikam pārāk piekasīga redze Principā jaunās krāsas u.c. man itin labi patīk. Pie izvietojuma pieradīsim pāris dienās, kaut arī angļu valodu zinu gaužām slikti, vajadzīgās opcijas atrodu kā Murkļjelis teica "metodom tika". Ja nu galīgi kaut ko neatradīšu, likšu to tulkotāju.
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Augšējā joslā rīt IlzeP nomainīs bildi, jo tās krāsas tiešām nesaskan.
Dabu vajag mīlēt ar sirdi, bet izprast to vajag ar prātu. U.Piterāns
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Man ir tāds pats kā Madei.
Dabu vajag mīlēt ar sirdi, bet izprast to vajag ar prātu. U.Piterāns
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
Labdien!
Tātad, kā jau te tika aprakstīts, phpBB 3.2 versijai trūkst latviešu valodas. Pēdējais tulkojums, ko varēju atrast, bija 3.0 versijai un arī tas bija ar komentāriem, ka tā valodas versija ir nelietojama un kļūdaini iztaisīta. Izmantot veco versiju nav iespējams, jo ir pārāk daudz izmaiņas. Ir pieejami tikai 2 saprātīgi risinājumi: atstāt angļu valodu vai iztaisīt tulkojumu.
Redzēju, ka sākat rakstīt palīdzības failus ar norādēm kas ir kas latviski un arī paši ierakstat ka vajag tulkojumu. Redzēju arī, ka bija mēģinājums pieteikties tulkošanai, bet atturēja reģistrācija.
Pieteicos, izlasīju instrukciju, tā nav sarežģīta.
Iztaisīju projektu: https://github.com/sandiskr/phpbb32_lat ... uage_pack/, kas ir publiska versiju kontrole. Diemžēl tur gan vajadzēs reģistrēties. Pilnīgi visi var līdzdarboties un iztulkot. var pat to darīt caur github lapu un nekopēt uz sava datora nekādu informāciju.
Vēl viens pluss varētu būt tāds, ka tulkojuma uzlabojumus varam nekavējoties izvietot esošajā forumā. Var izvietot arī nepabeigtu tulkojumu, tā, piemēram, svarīgākās kategorijas būs iztulkotas, bet tās, kas kritīs acīs var pamudināt uz tulkošanu. Protams, tas nozīmēs, ka būs redzamas divas valodas vienlaicīgi - tas ir jautājums vai tā vispār vajag.
Ja tas interesē, tad lūdzu iepazīstieties ar tālāko tekstu.
Tehniskā informācija
Pilnu phpBB specifikāciju var izlasīt šeit:
http://area51.phpbb.com/docs/32x/coding ... ranslation
Īsumā:
Tulkojums sastāv no vairākiem failiem, jaunus failus klāt nevajag taisīt.
Iztulkot nozīmē iziet cauri visiem failiem un nomainīt anglisko tekstu uz latvisko.
Failos iekšā pamatā ir ļoti elementārs kods: tulkojuma konstante -> iztulkotais teksts
piemērs no faila language/lv/viewtopic.php:
kas nozīmē, ka iztulkot būs izmainīt šo rindiņu uz
Failos ir arī komentāri un teksti "DO NOT CHANGE", tās daļas aiztikt nevajag. Būtu jāvar diezgan viegli identificēt, kas ir tulkojams un kas nav.
Tulkojuma tekstos tiek izmantoti simboli kā %1$ vai %d, vai arī satur html simbolus, kas ir < un > iekavās. Tā ir ievietojamā informācija, ko nepieciešams saglabāt.
Piemērs:
jātulko uz
Drošvien, ka ir arī sarežģītāki gadījumi, domāju, ka tos visus var izdiskutēt un apspriest.
Sadarbība tulkošanā
Tā kā brīvprātīgie var būt vairāki desmiti, lūdzu visi izmantosim github, kas ir versiju kontroles rīks. Rīka uzdevums ir atļaut strādāt ar vieniem un tiem pašiem failiem vairākiem cilvēkiem vienlaicīgi, visiem saglabāt savas izmaiņas, visiem vienlaicīgi iegūt jaunākās citu izdarītās izmaiņas. Praktiski tas nozīmē, ka nevar tā vienkārši nokopēt failu pie sevis, izdarīt izmaiņas un tad aizsūtīt kādam uz epastu.
Elementārākais veids ir piereģistrēties lapā github.com, apmeklēt https://github.com/sandiskr/phpbb32_lat ... uage_pack/, izvēlēties Branch (zaru) development un rediģēt failus pa tiešo tajā mājaslapā.
Var izmantot rīku "git", kas ir programma, kas lejupielādē un iztaisa kopiju no github projekta:
https://github.com/sandiskr/phpbb32_lat ... e_pack.git -b development
Git palīdz sinhronizēt uz lokālā datora izdarītās izmaiņas ar github versiju. Par git izmantošanu un lietošanu šeit nerakstīšu, internetā var atrast instrukcijas.
Projekts ir sadalīts divos zaros (branches): master un development. Master zars skaitās strādājošā un labā versija, tajā tiešās izmaiņas netiek darītas. Zars Development ir izstrādei - tur jāsūta visas izmaiņas. Izmaiņas tiks pārbaudītas un pēc pārbaudes ieliktas master zarā.
Drošvien, ka par šito visu vēl būs jautājumi, droši tos uzdodiet.
Tātad, kā jau te tika aprakstīts, phpBB 3.2 versijai trūkst latviešu valodas. Pēdējais tulkojums, ko varēju atrast, bija 3.0 versijai un arī tas bija ar komentāriem, ka tā valodas versija ir nelietojama un kļūdaini iztaisīta. Izmantot veco versiju nav iespējams, jo ir pārāk daudz izmaiņas. Ir pieejami tikai 2 saprātīgi risinājumi: atstāt angļu valodu vai iztaisīt tulkojumu.
Redzēju, ka sākat rakstīt palīdzības failus ar norādēm kas ir kas latviski un arī paši ierakstat ka vajag tulkojumu. Redzēju arī, ka bija mēģinājums pieteikties tulkošanai, bet atturēja reģistrācija.
Pieteicos, izlasīju instrukciju, tā nav sarežģīta.
Iztaisīju projektu: https://github.com/sandiskr/phpbb32_lat ... uage_pack/, kas ir publiska versiju kontrole. Diemžēl tur gan vajadzēs reģistrēties. Pilnīgi visi var līdzdarboties un iztulkot. var pat to darīt caur github lapu un nekopēt uz sava datora nekādu informāciju.
Vēl viens pluss varētu būt tāds, ka tulkojuma uzlabojumus varam nekavējoties izvietot esošajā forumā. Var izvietot arī nepabeigtu tulkojumu, tā, piemēram, svarīgākās kategorijas būs iztulkotas, bet tās, kas kritīs acīs var pamudināt uz tulkošanu. Protams, tas nozīmēs, ka būs redzamas divas valodas vienlaicīgi - tas ir jautājums vai tā vispār vajag.
Ja tas interesē, tad lūdzu iepazīstieties ar tālāko tekstu.
Tehniskā informācija
Pilnu phpBB specifikāciju var izlasīt šeit:
http://area51.phpbb.com/docs/32x/coding ... ranslation
Īsumā:
Tulkojums sastāv no vairākiem failiem, jaunus failus klāt nevajag taisīt.
Iztulkot nozīmē iziet cauri visiem failiem un nomainīt anglisko tekstu uz latvisko.
Failos iekšā pamatā ir ļoti elementārs kods: tulkojuma konstante -> iztulkotais teksts
piemērs no faila language/lv/viewtopic.php:
Code: Select all
40 rindiņa: 'APPROVE' => 'Approve',
Code: Select all
40 rindiņa: 'APPROVE' => 'Apstiprināt',
Tulkojuma tekstos tiek izmantoti simboli kā %1$ vai %d, vai arī satur html simbolus, kas ir < un > iekavās. Tā ir ievietojamā informācija, ko nepieciešams saglabāt.
Piemērs:
Code: Select all
You may select <strong>%d</strong> option
Code: Select all
Jūs varat izvēlēties <strong>%d</strong> izvēli
Sadarbība tulkošanā
Tā kā brīvprātīgie var būt vairāki desmiti, lūdzu visi izmantosim github, kas ir versiju kontroles rīks. Rīka uzdevums ir atļaut strādāt ar vieniem un tiem pašiem failiem vairākiem cilvēkiem vienlaicīgi, visiem saglabāt savas izmaiņas, visiem vienlaicīgi iegūt jaunākās citu izdarītās izmaiņas. Praktiski tas nozīmē, ka nevar tā vienkārši nokopēt failu pie sevis, izdarīt izmaiņas un tad aizsūtīt kādam uz epastu.
Elementārākais veids ir piereģistrēties lapā github.com, apmeklēt https://github.com/sandiskr/phpbb32_lat ... uage_pack/, izvēlēties Branch (zaru) development un rediģēt failus pa tiešo tajā mājaslapā.
Var izmantot rīku "git", kas ir programma, kas lejupielādē un iztaisa kopiju no github projekta:
https://github.com/sandiskr/phpbb32_lat ... e_pack.git -b development
Git palīdz sinhronizēt uz lokālā datora izdarītās izmaiņas ar github versiju. Par git izmantošanu un lietošanu šeit nerakstīšu, internetā var atrast instrukcijas.
Projekts ir sadalīts divos zaros (branches): master un development. Master zars skaitās strādājošā un labā versija, tajā tiešās izmaiņas netiek darītas. Zars Development ir izstrādei - tur jāsūta visas izmaiņas. Izmaiņas tiks pārbaudītas un pēc pārbaudes ieliktas master zarā.
Drošvien, ka par šito visu vēl būs jautājumi, droši tos uzdodiet.
Re: Paziņojumi un foruma dzīve
It kā izskatās skaidrs, līdz vietai, kur ir trīs izvēlnes.
Kuru labojam (tulkojam)?
Vai var tā pa punktiem - kas kā jādara, kā jāsaglabā?
Kuru labojam (tulkojam)?
Vai var tā pa punktiem - kas kā jādara, kā jāsaglabā?
Dabu vajag mīlēt ar sirdi, bet izprast to vajag ar prātu. U.Piterāns