Terminoloģiskas lietas

Locked
Solīna
Posts: 2
Joined: 18 Oct 2015 15:10

Terminoloģiskas lietas

Post by Solīna »

Sveiki!
Diez cik sen par ornitoloģiju neinteresējos, bet pēdējā laikā arvien vairāk un vairāk aizraujos. Lasot rakstus par putniem angļu valodā, ievēroju, piemēram, vārdus fledging, branching, droši vien citus arī, kuriem nevarēju atrast tulkojumus latviešu valodā. Kā tur ir ar to terminoloģiju? Kur to varētu precīzi atrast? Un vispār, vai angļu valoda ļoti atšķiras no laviešu valodas šajā jomā?
User avatar
Vērotāja
Posts: 46444
Joined: 14 Apr 2011 10:48
Location: Carnikavas novads

Re: Terminoloģiskas lietas

Post by Vērotāja »

Sveiki.
Latviski - uzlidošana zarā, izlidošana.

(neesmu pārliecināta, ka šis dalījums ir zinātnisks un šos ligzdu vērotāju terminus lieto zinātnieki)
Dabu vajag mīlēt ar sirdi, bet izprast to vajag ar prātu. U.Piterāns
User avatar
roosaluristaja
Posts: 1041
Joined: 02 Feb 2010 10:49

Re: Terminoloģiskas lietas

Post by roosaluristaja »

Latviski zinātniski īpaši netiek lietoti termini, kas atbilst šiem angļu vārdiem.
Tiek izmantoti tādi jēdzieni kā "hatchling" - izšķīlies jaunais putns vai "fledgling" - izlidojis jaunais putns, bet vismaz zinātniskā literatūrā īpaši netiek izmantoti termini, kas apzīmē procesu nevis konkrētu putnu, kurš šo savas dzīves stadiju ir sasniedzis.
Solīna
Posts: 2
Joined: 18 Oct 2015 15:10

Re: Terminoloģiskas lietas

Post by Solīna »

Interesanti, liels paldies!
Locked

Return to “Arhivētās sadaļas”