


Laikam tā ir labāk, ārstniecības centra cilvēki zin ko dara.
Es domāju stipri līdzīgi, lianaliesma. Piekrītu.lianaliesma wrote:La Marie, mūsu interpretācijas arī mainās līdz ar laiku, ar pieredzi, uzdodot jautājumus, nāk atbildes.
Par putniem domājot, es arvien vairāk sliecos pieņemt domu, ka - ja putns nevar dzīvot savu dabisku dzīvi savvaļā ar lidošanu, mazuļu audzināšanu, jo mazāk izredžu, ka citāda dzīve - ierobežotam krātiņā, bez iespējas lidot, stresā no apkārt esošiem cilvēkiem - viņam patiktu. Un tātad daba gudri dara, ka savainots putns vēl izdara labu, kādam dzīvniekam kļūstot par barību, bet pats atgriežas "smalkajā plānā"...
Budisms saka, ka jo "apgaismīgāks" cilvēks, jo vairāk viņš saskata, ka viss visapkārt ir perfekts.
Vērotāja wrote:Pastudējot CrambyX ievietoto sarakstu ar ornitologu izstādātiem putnu nosaukumiem latviski, atklājās, ka:
473 Aquila verreauxii - Verreaux’s Eagle - baltmugurērglis
http://putnidaba.lv/wp-content/uploads/ ... likums.pdf
Un žēl! Jo ja pasaulē jau iegājies kāds nosaukums, tad ir stulbi tagad latviski sākt lietot vārdu, kas kādai cilvēku grupai Latvijā iepaticies. Gluži otrādi, jāmeklē kopīgais, lai varam saprasties savā starpā ar visiem to zemju iedzīvotājiem, kur tie putni aizlido un dzīvo.http://putnidaba.lv/wp-content/uploads/2015/02/Putni_daba_4_pielikums.pdf wrote: Trūkstošos nosaukumus radījām no jauna, izmantojot principus, pēc kādiem veidoti autentiskie latviskie putnu nosaukumi un arī citu valodu nosaukumi. Lai izvēlētos atbilstošāko nosaukumu, ņēmām vērā putnu izskatu vai raksturīgu balsi, bet sugām,
kuru izskats ir līdzīgs, to izplatības vai aprakstīšanas vietas. Dažas sugas līdzīgi kā citās valodās nosauktas
ievērojamu cilvēku vārdos. Neviens nosaukums nav vienkārši pārtulkots vai pārnests no angļu vai kādas citas valodas.
PiekrītuVērotāja wrote: Īsāk sakot, izlaboju tēmas nosaukumu atpakaļ kā bija un vārdu baltmugurērglis mēs nelietosim